Partenaires

 



Rechercher



Maison méditerranéenne des sciences de l'homme Iremam
5 rue du Château de l'Horloge
BP 647
13094 Aix-en-Provence
France
Contact

Accueil > Activités de recherche > Pôle Langues, littérature, linguistique

Thématique 1 - Littérature arabe, traduction, traductologie

Participant.e.s : Claude Audebert, Mohamed Bakhouch, Richard Jacquemond, Pierre Larcher, Homa Lessan-Pezechki.

Doctorant.e.s : Chakib Ararou, Nedjma Atoui, Eylaf Bader Eddin, Annamaria Bianco, Iman Bouoiyour, Mohammad Mostafa, Zeynab Sadeghi, Neda Sharifi, Neila Thouaibia.

Chercheur.e.s associé.e.s : Mohamed Ali Abdel-Jalil, Mathilde Chèvre, Fatima Al Zawiya Al Baydani.

Dans le domaine arabe, les travaux couvrent la littérature classique, la poésie ancienne et la poésie dans le roman de Baybars dans leurs aspects textuels et anthropologiques ainsi que la littérature orale et la poésie contemporaine du Maghreb et de la péninsule Arabique (en partenariat avec le CEFAS). Dans le domaine persan, les travaux portent sur la littérature historique et les chroniques en langue persane de la période seldjoukide et des débuts de l’histoire ottomane dans une perspective d’histoire comparée turco-persane.

En littérature arabe moderne, les travaux abordent le champ littéraire arabe à partir d’un point de vue sociologique et interrogent les rapports entre littérature, politique et société, en particulier dans le contexte postérieur à 2011 (partenariat avec le Centrum für Nah- und Mittelost Studien, Université de Marburg), ainsi que la production éditoriale arabe pour la jeunesse et les codes de l’image narrative.

Les activités de traduction littéraire s’accompagnent de recherches traductologiques, dans le domaine de la poésie arabe archaïque et autour des traductions et adaptations de cette poésie dans l’orientalisme savant et littéraire, et autour des flux contemporains de traduction de et vers l’arabe dans une optique de sociologie des échanges interculturels (partenariat avec la Fondation du roi Abdul Aziz Al Saoud de Casablanca et l’Arab Center for Research and Policy Studies de Doha), en lien avec les recherches menées par le réseau aixois des comparatistes et traductologues travaillant sur d’autres aires linguistiques.

Programmes et séminaires

Participation à l’axe 4 « esthétique » (étude de la poésie dans le Roman de Baybars Sîrat al-Malik al-Zâhir Baybars) du programme ANR LiPoL (Littératures Populaires du Levant) piloté par Iyas Hassan (Université Lumière Lyon 2). La tâche 4.8 de l’axe « esthétique » est adossée à l’UE HSMBU02 Séminaire de Poésie arabe dialectale et orale (Mohamed Bakhouch).

Participation au WP 2 Music and language : poetry in the Horn of Africa and in the Arabian Peninsula du projet IRN porté par Sabrina Bendjaballah Afroasiatic Languages and Linguistics : Bridging the Red Sea Rift – ALL (participation Mohamed Bakhouch, Fatima Alzawiya).

Séminaire Poésie arabe dialectale et orale (Mohamed Bakhouch, Iyas Hassan)

Séminaire de littérature arabe (Mohamed Bakhouch, Richard Jacquemond)