Salem Chaker

Professeur émérite à l’Université d’Aix-Marseille
Contact : salem.chaker[at]univ-amu.fr
Tél. +33 (0)4 42 52 41 70

Recherche

Discipline : linguistique
Spécialité : Linguistique berbère
Terrains : Mondes berbères
Membre du pôle Langues, littérature, linguistique
Thématique 4 Études berbères
Il poursuit ses activités de recherche et de formation à la recherche à l’IREMAM autour de quatre axes de travail principaux :
- L’Encyclopédie berbère.
- Le séminaire de recherche « Amazigh(s) – Tamazight – Berbère(s) ».
- Le réseau « Etudes berbères » (IREMAM, INALCO (LACNAD), « L’Orientale » de Naples », Cadix … qui a permis la mise en place d’un Diplôme en Partenariat International de Master en Études berbères (AMU – Naples – INALCO).
- L’exploitation et la valorisation des archives berbères inédites Arsène Roux, en collaboration avec l’IRCAM de Rabat et l’INALCO (LACNAD).

Thèmes de recherche

Linguistique descriptive, historique et sociolinguistique du berbère :
- Syntaxe (système verbal), intonation, formation du lexique, dialectologie.
- Epigraphie libyco-berbère.
- Langue et mouvements identitaires berbères. Aménagement linguistique.

Parcours académique

Algérie

1973-1981 : enseignant de linguistique générale à l’Université d’Alger.
Chercheur contractuel au Centre de Recherches Anthropologiques Préhistoriques et Ethnologiques (CRAPE, Alger).

France

- 1977-1979 : Professeur associé de berbère à l’INALCO (Paris).
- 1981-1983 : Professeur associé de berbère à l’Université de Provence (Aix-en-Provence).
- 1984-1989 : Chercheur au CNRS : Chargé de Recherche, LAPMO puis IREMAM, (Aix), chargé de Cours de berbère à l’Université de Provence (Aix).
- 1989-2008 : INALCO : Professeur des Universités (langue berbère). Il y fonde (1990) et dirige le Centre de Recherche Berbère, puis, en 2006, le LACNAD (Langues et Cultures du Nord de l’Afrique et Diasporas), EA 4092.
- 2008-2018 : Professeur des Universités (langue berbère) à l’Université d’Aix-Marseille.
- Depuis le 1er septembre 2018 : Professeur émérite à l’Université d’Aix-Marseille/IREMAM.

Principales publications

Ouvrages

Un parler berbère d’Algérie (Kabylie) : Syntaxe, Université de Provence (Aix), 1983, 549 p. + 111 p.

Textes en linguistique berbère (Introduction au domaine berbère), Paris, Editions du CNRS, 1984, 291 p.

Textes touaregs en prose de Charles de Foucauld..., Réédition critique avec traduction, Aix-en-Provence, EDISUD, 1984, 359 p. [en collaboration avec H. Claudot et M. Gast].

Etudes Touarègues. Bilan des recherches en sciences sociales. Chercheurs-Institutions-Bibliographie, Aix-en-Provence, EDISUD/IREMAM, 1988, 192 p.

Berbères aujourd’hui, Paris, L’Harmattan, 1998 (1ère éd. : 1989), 221 p. Traduction arabe (par Habib-Allah Mansouri) : Al-Amâzîgh wa qadhîatu-hum fî bilâd al-Maghrib al-mu‘âsar, Alger, Casbah Editions, 2002, 222 p.

Une décennie d’études berbère (1980-1990). Bibliographie critique (Langue - Littérature - Identité), Alger, Bouchène, 1992, 256 p.

Linguistique berbère. Etudes de syntaxe et de diachronie, Paris/Louvain, Peeters, 1995, 275 p.

Direction et responsabilité scientifique de publications

Encyclopédie berbère, Paris/Louvain, Éditions Peeters (Directeur de la publication depuis 2002) :
- 11 fascicules parus depuis 2010 (fasc. XXX à XLI, lettres « M » à « R »), 2 fascicules sous presse (XLII, XLIII, lettre « S »), 3 en préparation (lettre « T »)

« Ussun amazigh – Maghreb-Sahara », collection d’ouvrages de références en linguistique et anthropologie socio-culturelle, aux Editions Peeters, Louvain/Paris, 17 volumes parus de-puis 1995.

Volume 44 de la ROMM (Aix, 1987), "Berbères : une identité en construction", 151 p.

La négation en berbère et en arabe maghrébin (en coll. avec D. Caubet), Paris, L’Harmattan, 1996, 195 p.

Langues et pouvoir. De l’Afrique du Nord à l’Extrême-Orient, (Actes du colloque de l’INALCO, à l’occasion de son bicentenaire, 11-13 octobre 1995, Paris), Aix-en-Provence, EDISUD, 1998, 336 p.

Hommes et Femmes de Kabylie (Dictionnaire biographique), volume 1, Aix-en-Provence, EDISUD, février 2001, 207 p. (38 notices).

Codification des langues de France (Actes du Colloque « Les langues de France et leur codifi-cation : écrits divers, écrits ouverts », mai 2000, INALCO/DGLFLF), Paris, L’Harmattan, 2002, 459 p., en collaboration avec D. Caubet & J. Sibille.

Coordination (avec A. Bounfour), du dossier « La littérature berbère contemporaine », paru dans la revue Etudes Littératures Africaines, 21, 2006.

Annales des épreuves de berbère au Baccalauréat (1995-2005), (direction de l’ouvrage, préparé avec A. Bounfour, K. Naït-Zerrad, N. Smaïl), octobre 2006.

Articles (sélection 2013-2018)

« L’officialisation de Tamazight (Maroc/Algérie) : quelques réflexions et interrogations sur une dynamique aux incidences potentielles considérables », Asinag [Ircam, Rabat], 8, 2013, p. 35-50.

« Le berbère », Histoire sociale des langues de France (G. Kremnitz, dir.), Presses Universitaires de Rennes, 2013, p. 597-607.

« Aux fondements de la syntaxe berbère. Considérations théoriques et questions d’applications », Faits de syntaxe (colloque international organisé par le CAL, Ircam), 9-10 novembre 2009), Rabat, Ircam, 2012 [2013], p. 93-108.

« Amazigh / Berbère / Tamazight : dans les méandres d’une dénomination », Revue des Etudes berbères (Inalco), 9, 2013, p. 221-239.

« Fictions et réalités : Éléments de réflexion sur quelques questions sociolinguistiques », Revue des Études Berbères (INALCO), 10, 2015 [2016], p. 63-83.

« De la très probable origine berbère du nom grec (et latin) de l’olivier », La lingua nella vita e la vita della lingua. Itinerari e percorsi degli studi berberi. Miscellanea per il Centenario di studi berberi a "L’Orientale" di Napoli. Scritti in onore di Francesco Beguinot, Napoli, UNIOR, 2015 [2016], p. 345-355.

« Berbérité / Amazighité (Algérie/Maroc) : La « nouvelle politique berbère », Emerging Actors in post-revolutionnay North Africa (Colloque Naples, Università l’Orientale, 23 – 25 Septembre 2014) = Studi Magrebini, n.s., XIV-XV, 2016-2017, p. 129-153.

« Les marques obligatoires du Nom et l’État d’Annexion en berbère – Diachronie et reconstruction en contexte de langue de tradition orale », Case and Mood Endings in Semitic Languages Myth or Reality ? / Désinances modales et casuelles dans les langues sémitiques – Mythes ou réalités ? Wiesbaden, Harrassowitz Verlag, p. 162-183 (Actes du Colloque du 27 mai 2016, IREMAM-MMSH, Aix-en-Provence).